Мужские и женские имена происхождения Артуровский цикл
В данном разделе представлены мужские и женские имена, имеющие Артуровский цикл происхождение. Имена этого региона отражают богатую культуру, многовековые традиции и уникальный характер народа, передавая из поколения в поколение глубокий смысл и особую энергетику.
| Имя | Пол | Происхождение | Краткое значение |
|---|---|---|---|
| Arcade | U | Французская мужская и женская форма имени Аркадий. В пост-Вульгатском цикле артурианских романов … | |
| Bedivere | U | От валлийского имени Бедвир, возможно, от bedwen «береза» и gwr «человек». В … | |
| Bohort | U | Французская форма слова Bors. | |
| Bors | U | От французского Bohort, вероятно, от старофранцузского behortorbohort, что означает «рыцарский поединок» или … | |
| Cai 2 | U | Валлийская форма имени Kay2. | |
| Culhwch | U | В переводе с валлийского это означает «укрытие свиньи». В валлийской сказке о … | |
| Elaine | U | Имя происходит от старофранцузской формы имени Елена. Оно встречается в легендах об … | |
| Enid | U | Вероятно, происходит от валлийского слова «naid», означающего «душа, дух, жизнь». В артурианских … | |
| Enide | U | Старофранцузская форма имени Энид. | |
| Gaheriet | U | Средневековая французская форма имени Гарет (встречается в произведениях Кретьена де Труа и … | |
| Gaheris | U | Вероятно, это вариант имени Гахериет (см. Гарет). В средневековых артурианских сказаниях это … | |
| Galaad | U | Французский вариант имени Галахад. | |
| Galahad | U | Название «Галаад» происходит от более раннего имени Галаад, вероятно, образованного от старофранцузской … | |
| Gareth | U | Значение имени неясно. В таком виде оно встречается в сборнике артурианских легенд … | |
| Gauvain | U | Французская форма имени Гавейн, используемая в произведениях Кретьена де Труа. | |
| Gawain | U | Значение имени неясно, оно происходит от латинской формы Gualguainus, использовавшейся в хрониках … | |
| Gualguainus | U | Латинская форма имени Гавейн, используемая в некоторых экземплярах хроник Джеффри из Монмута. | |
| Guendolen | U | Вариант имени Гвендолен, использованный Вальтером Скоттом в его поэме «Свадебная церемония в … | |
| Guendoloena | U | Латинская форма имени Гвендолен, использованная Джеффри из Монмута для обозначения жены Мерлина. | |
| Guenevere | U | Вариант Гвиневеры. | |
| Guinevere | U | От нормандско-французской формы валлийского имени Gwenhwyfar, означающего «белый фантом», в конечном итоге … | |
| Gwenhwyfar | U | Валлийский вариант имени Гвиневера. | |
| Gyneth | U | Возможно, это вариант имени Гвинет, использованный Вальтером Скоттом для дочери короля Артура … | |
| Hoel | U | Бретонский вариант имени Хайвел. Так звали двух герцогов Бретани. Согласно хроникам Джеффри … | |
| Igerna | U | Латинская форма слова Igraine. | |
| Igraine | U | Значение неизвестно, от Igerna, латинизированной формы валлийского Eigyr. В легендах об Артуре … | |
| Iseult | U | Происхождение этого имени точно не установлено, хотя предполагаются некоторые кельтские корни. Возможно, … | |
| Iseut | U | Вариант имени Йзеут. | |
| Isolda | U | Латинская форма слова Iseult. | |
| Isolde | U | Немецкая форма имени Изольда, встречающаяся в немецкой поэме XIII века «Тристан» Готфрида … | |
| Kay 2 | U | Происходит от валлийского имени CaiorCei, возможно, формы римского имени Gaius. Сэр Кей … | |
| Lancelot | U | Возможно, это старофранцузский уменьшительный вариант имени Ланцо (см. Ланс). В легендах об … | |
| Laudine | U | Возможно, это производное от Lot2 (или от того же топонима). Французский поэт … | |
| Linet | U | Вариант Lynet. | |
| Lionel | U | Французский уменьшительный вариант имени Леон. Оно встречается в легендах о короле Артуре … | |
| Lionesse | U | Вариант названия Lyonesse. | |
| Lionors | U | Вариант названия "Лионорс". | |
| Lohengrin | U | Название происходит от более ранней формы Loherangrin, образованной от Lothringen, немецкого названия … | |
| Loherangrin | U | Вариант имени Лоэнгрин, использовавшийся немецким поэтом XIII века Вольфрамом фон Эшенбахом. | |
| Lot 2 | U | Название региона Лотиан на юге Шотландии, значение которого неизвестно. Король Лотиана с … | |
| Lunete | U | Вариант имени Элунед, использованный французским поэтом XII века Кретьеном де Труа в … | |
| Lynet | U | Вариант имени Лунете, использованный в повести Томаса Мэлори «Смерть Артура» XV века, … | |
| Lynette | U | Форма имени Линет, использованная Альфредом Теннисоном в его поэме 1872 года «Гарет … | |
| Lyones | U | Вариант названия Lyonesse. | |
| Lyonesse | U | В среднеанглийском языке это имя означает «львица». В повести Томаса Мэлори «Смерть … | |
| Lyonors | U | Вероятно, от среднеанглийского lyon, означающего «лев». Оно встречается в сборнике легенд об … | |
| Medraut | U | Валлийское название Мордреда. | |
| Medrod | U | Валлийское название Мордреда. | |
| Merlin | U | Форма валлийского имени Мирддин, использованная Джеффри из Монмута в его хронике XII … | |
| Modred | U | Вариант Мордреда. |
Страница 1 из 2
Вперед »